.| 21st century breakdown

Объявление

администраторы:
Astoria Malfoy-Greengrass,
Draco Malfoy-Greengrass,
Daphne Nott-Greengrass,
Theodore Nott

модераторы:
Ronald Weasley,
Katie Bell


сюжет
список ролей
гостевая
занятые внешности
акции


Лэйдиз энд джентельмен, друзья мои, пипл!
Доброго времени суток и все такое, и дальше по тексту! Спешу сообщить, что мы переехали и процветаем по адресу - http://postwar.rusff.ru Присоединяйтесь, будем вам рады)
игра:
Пока что идет набор игроков, а все желающие могут отыгрывать флешбэки.

погода и время:
Определенно не определены.

партнеры:

Бордель: искушение дьявола Harry Potter and the Deathly Hallows=

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » .| 21st century breakdown » Личные дела » Solveig T. Moreau | продавщица в магазине "ВВВ Уизли", под следствием


Solveig T. Moreau | продавщица в магазине "ВВВ Уизли", под следствием

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Осторожно! В тексте анкеты имеются комментарии, лишенные здравого смысла. И вообще здравый смысл в них та и в анкете «имеется» в том самом значении этого вполне безобидного слова.

Анкета для персонажа:

о1. Имя и фамилия персонажа
Солвейг Тереза Моро/Solveig Therese Moreau
В школе мадмуазель Моро как только не называли ее любезные сокурсники. В основном это были издевательские клички, такие как «дикарка Вейг» или «полукровка Вейг». Как ее называют за глаза сейчас, девушка не знает да и знать не желает. Но никаких сокращений своего имени все же не приемлет. Полного имени, по ее мнению, вполне достаточно.
о2. Дата рождения и возраст
25 августа 1980 года. 21 год от роду какие мы все-таки старые
о3. Образование
Хогвартс, факультет Слизерин, неоконченное.
о4. Должность\социальный статус
Продавщица в магазине "Всевозможные волшебные вредилки Уизли", находится под следствием по обвинению в финансовом содействии Пожирателям Смерти.
о5. Биография
Теплая августовская ночь. Тяжелый запах какого-то ночного цветка висит в воздухе, мешая дышать, вызывая какие-то нереальные чувства. Южный берег Франции всегда привлекал различного рода туристов, в том числе и магов с Великобритании. В их число входила Тереза Грей. Молодая восемнадцатилетняя девушка очень любила Францию. Дома ее постоянно ограничивали, заставляли вести себя так, как подобает приличной девушке. Здесь же она впервые в жизни смогла почувствовать себя свободной. К величайшему шоку ее матери, небольшая поездка к родственникам по окончанию Хогвартса обернулась для Терезы беременностью. Все бы еще ничего, но девушка каким-то образом умудрилась влюбиться в обыкновенного маггла. Карл Моро был уже достаточно взрослым молодым человеком двадцати шести лет от роду. У него было высшее юридическое образование, небольшой дом в Ментоне и стабильный, но небольшой доход. Юная Тереза привлекла его своими странностями. Девушка часто задала глупые вопросы о вещах, на которые нормальные люди даже не обращали внимания. Она с огромным интересом рассматривала машины и путалась в понятиях. На вопросы о том, откуда она и где училась, загадочно улыбалась и только качала головой вместо нормального внятного ответа. Для него вся эта история была всего лишь небольшим развлечением, отрадой от уже приевшегося стиля жизни. Ничего серьезного. Тереза же считала, что встретила того единственного, с кем она готова провести остаток своей жизни. Карл достаточно быстро смог затащить девушку в свою постель, но был очень осторожен, дабы не было последствий. Но однажды он все же допустил ошибку. Единственное, что могло его оправдать, - нетрезвое состояние. Спустя несколько недель Тереза заметила изменения, что с ней произошли. Обратившись в больницу, девушка узнала, что беременна. Первой реакцией была дикая радость, эйфория затуманила мозг Терезы. Она немедленно отправилась к Карлу, дабы сообщить эту новость новоявленному папаше. Тот стараний нисколько не оценил, придя в ужас от одной мысли о том, что ему придется связать себя узами с этой глупышкой, да еще и завести с ней ребенка. Ему как раз сделали выгодное предложение, от которого Моро не собирался отказываться, о чем он и сообщил Терезе. Девушка была очень огорчена и в слезах убежала, при этом надеясь, что завтра все уяснится и Карл примет ее. Но ее надежды не оправдались. Прекрасно осознавая, во что может вылиться промедление в его случае, Моро как можно скорее выехал из города. К счастью для него практически все свои дела он завершил и единственное, что оставалось это только уехать. Из-за ситуации, в которую он попал, ему пришлось всего лишь осуществить задуманное на несколько дней раньше.
Тереза же немедленно отослала письмо своей матери, признавшись в том, в какую ситуацию она попала. Элизабет Грей, узнав обо всем, немедленно приехала в Ментон. Женщина попыталась каким-то образом найти несостоявшегося зятя, но потерпела неудачу. Терезе же досталось по полной программе. Для Элизабет Грей было огромным шоком осознать, что дочь последовала ее примеру. Женщина в юном возрасте увлеклась молодым магглом, от которого зачала Терезу. Родители, узнав о столь неприятном инциденте, поспешили выдать ее замуж за представителя обедневшей магической аристократии Великобритании. Теодор Грей не был чистокровным, но он согласился на подобную сделку ради денег, которые ему предложили за сохранение тайны. Долго он не прожил, что дало возможность Элизабет проявить себя с другой стороны, как предприимчивую женщину с большими амбициями. Она воспитывала дочь в строгости, стараясь привить девушке послушание во всем. Но, видимо, где-то она ошиблась.
Не смотря на уговоры матери, Тереза решила оставить ребенка. Добилась она этого только благодаря истерике и угрозе убить себя, если ее заставят принять это решение. Элизабет, скрепя сердцем, согласилась. Беременность протекала не слишком хорошо, что было вызвано слабым здоровьем девушки. Но Тереза не сдавалась. С наступлением лета девушка сообщила матери о своем решении рожать на побережье Ривьеры, что вызвало много споров. Элизабет Грей была не согласна с мнением дочери, что там будет лучше. В итоге, девушке каким-то образом смогла добиться своего с помощью врачей, которым заплатила за это. Терезу поместили в больницу в Ментоне, где она в конце августа родила девочку. Ребенка решено было назвать Солвейг, в честь акушерки, которая очень помогала Терезе в больнице. А в качестве фамилии девушка, недолго думая, выбрала Моро. Это было последнее в ее жизни собственное решение, исполнения которого она смогла добиться, победив свою мать. После восстановительного периода Элизабет забрала дочь с внучкой в Англию. Женщина не знала, как можно объяснить то, что ее дочь родила ребенка, не пребывая в браке. В итоге, она обставила все, как будто отец  Солвейг погиб из-за несчастного случая еще до того, как стало известно о беременности. Поверили ли ей или нет, это уже не слишком заботило женщину. Главное, чтобы не слишком болтали.
Воспитанием Солвейг занялась бабушка. Терезу же от этого дела отстранили практически полностью. Девушка некоторое время пыталась побороться за свои права, но потерпела крах в этом нелегком деле. С детства Элизабет Грей внушала ребенку, что магглы – это низшие существа, недостойные того, чтобы на них обращать внимание. Она запрещала девочке общаться со сверстниками-магглами, которые в огромных количествах ошивались около небольшого особняка в пригороде Джиллингема. Впрочем, и с магами девочка общалась мало. Дни ее жизни были заполнены уроками этикета и того, что, по мнению Элизабет, ей могло пригодиться в будущем. Времени радоваться жизни, практически не было. Но все же бабушка не полностью ограничивала ее досуг, давая иногда некоторую волю. Единственным условием для Солвейг была необходимость соответствовать статусу миссис Грей.
В возрасте семи лет у девочки произошел первый выброс магии. Поленившись подняться и пройти несколько метров, она сильно захотела, чтобы книга, которая ей была необходима, просто подлетела к ней. Что собственно и случилось. Радость, которую испытала девочка в тот момент, ни с чем не могла сравниться. Тереза тоже очень обрадовалась этому, а вот Элизабет сделала небольшой выговор за применение магии в столь корыстных целях. Впрочем, увидев обиду в глазах Моро, она немедленно сказала, что поскольку это случилось спонтанно, то ничего страшного, но посоветовала на будущее стараться делать все своими руками и меньше полагаться на магию. Это, возможно, было несколько странно для женщины ее происхождения, но жизненный опыт и близкое соседство с магглами расставили приоритеты.
Вообще для Солвейг бабушка была непререкаемым авторитетом. Если уж Элизабет Грей что-то сказала сделать, то это обязательно исполнялось. Под ее влиянием Моро тоже не слишком жаловала магглов, что сильно повлияло на ее отношение к детям ее возраста, с которыми она иногда пересекалась. Те, в отместку, тоже не слишком ее жаловали.
В возрасте восьми лет Солвейг решила немного развлечься. Бабушка отпустила ее погулять, и девочка восприняла это как возможность проявить некоторую беззаботность. Она полезла на дерево, немного не рассчитала свои возможности и в итоге не слишком удачно приземлилась на левую руку. Бабушка, узнав об этом случае, отказалась лечить девочку магическими способами и потащила ее в маггловскую больницу. Это и было наказанием за «безответственное поведение, недостойное моей внучки».
В маггловскую школу Солвейг не ходила по понятным причинам. Всем, кто интересовался причинами у Элизабет, получали довольно размытый ответ о плохом образовании, которое дает школа, и о том, что у Солвейг домашнее обучение. Тереза предпочитала отмалчиваться. Она все равно ничего не могла сделать, подчиняясь своей матери.
За месяц до одиннадцатого дня рождения Солвейг пришло письмо о зачислении ее в Хогвартс. Девочка очень гордилась этим и радовалась тому, что сможет наконец-то вырваться из-под чрезмерной опеки своей бабушки. Уже в таком возрасте она начала неосознанно противиться многим решениям миссис Грей. Элизабет же решила, что получение достойного образования нисколько не помешает Солвейг.
После посещения Косого переулка у девочки остались немного противоречивые чувства. Радость, эйфория от осознания, что скоро она покинет родное гнездо, приправленное острым страхом. До этого она не общалась с магами ее возраста. И школа, где придется уживаться с такими же, как она, не внушала ей доверия. Но виду девочка не подавала.
Вот все необходимое куплено, месяц прошел, и наступило первое сентября. Эмоции, которые испытывала в тот момент Солвейг, невозможно передать словами. Дикий коктейль из страха, ожидания, радости, неуверенности и эйфории бурлил внутри нее. Тереза стояла безмолвной тенью и тихо плакала, вытирая уголки глаз расшитым платочком. Элизабет Грей в который раз напомнила о необходимости «держать марку», в который раз пожалев, что в свое время не настояла на своей фамилии для внучки. Теперь, из-за той короткой слабости, девочке придется расплачиваться всю жизнь. И вот время прощания подошло к концу, и она отправилась в Хогвартс.
Еще в поезде девочка познакомилась с несколькими однокурсниками, но развивать отношения не стала, помня наставления бабушки. Вначале следовало разобраться во всем. По прибытию в Хогвартс, Моро уже почти не нервничала (точнее упорно убеждала себя, что дела обстоят именно так). Замок поразил девочку своими невероятными размерами и красотой. Но это восхищение было приправлено изрядной долей страха, что она не оправдает надежд бабушки. Распределили Солвейг на Слизерин, что изрядно ее удивило. Ее мать училась в Гриффиндоре и определенно известие о подобном распределении очень огорчит женщину. Миссис Грей же получила образование в Шармбатоне и ее мало интересовали все эти глупости.
На Слизерине Солвейг не слишком жаловали. В основном там учились дети аристократов с почти идеальными родословными. Полукровок было очень мало. Но она не собиралась сдаваться. Девочка решила, что в борьбе за место под солнцем все средства хороши и активно взялась за учебу. При этом не демонстрировала слишком явно свои знания, предпочитая оставаться в тени остальных, но все равно хваталась за любую возможность узнать что-то новое и, что самое главное, полезное для себя.
Невероятно интересным оказался тот факт, что девочка училась на одном курсе с Гарри Поттером. Моро пыталась понять для самой себя: понадобиться ей хорошие отношения с ним или нет. Но то, что она училась на враждебном для Поттера факультете, в итоге сыграло решающую роль. Бабушка регулярно справлялась о достижениях своей внучки, но письма, которые она присылала, были слишком сухие и малосодержательные. Тереза Грей писала мало и в основном пыталась Солвейг «наставить на путь истинный», в чем раз за разом терпела неудачи.
На летних каникулах Моро впервые всерьез поругалась с бабушкой. Попытавшись противостоять установленному в доме режиму управления, она потерпела неудачу, но это была только первая ласточка предстоящих событий.
На втором курсе Солвейг переживала по поводу сохранности своей жизни. Впервые и всерьез. Как-никак, а нападали в основном на нечистокровных, а она вполне попадала в эту категорию. Каждое новое нападение заставляло ее волноваться все больше. Почти ежедневно приходили истеричные письма матери с требованием вернуться домой. Бабушка писала нечасто и в основном не интересовалась подробностями нападений, что только добавило напряженности в их отношениях друг с другом. Солвейг присматривалась к Поттеру, пытаясь определить, является ли он наследником Слизерина, или все же это только слухи. Интуиция на этот счет упорно молчала. В конце года нервозность Моро достигла своего апогея после похищения какой-то там Уизли. Но, к счастью, все обошлось, а Поттер стал героем.
Летом Солвейг снова проявила характер, заявив бабушке, что больше не намерена во всем ее слушаться. В качестве наказания получив пощечину и домашний арест до конца лета, с ужесточением распорядка дня, девушка сделала вид, что смирилась, а на самом деле пыталась придумать план действий относительно сложившейся ситуации.  Пока что ничего путного в голову не лезло, поэтому  Солвейг приняла решение отложить сопротивление на то время, когда она действительно будет способна что-нибудь сделать, а пока что стоит изобразить из себя невинную овечку.
Потом был побег Сириуса Блэка из Азкабана. Солвейг искренне недоумевала, как он мог совершить столь грандиозный поступок. Ее мать отреагировала слишком эмоционально, сильно переживала за сохранность жизни их небольшой семьи и пыталась не пустить Моро в школу. К счастью, миссис Грей смогла убедить свою дочку в полной безопасности  Солвейг в Хогвартсе.
Поездка в Хогвартс запомнилась Моро проверкой дементоров. Когда выяснилось, что эти существа будут охранять Хогвартс от атаки Сириуса Блэка, Солвейг не слишком обрадовалась. Но учеба продолжалась. Придерживаясь старого плана, девушка получала знания, пыталась не обращать внимания на отношение к ней других. То, что у нее до сих пор не было друзей, слишком удручало девушку, но пойти с кем-то на сближение она не могла. Проникновения Блэка в Хогвартс Солвейг не заботили, хотя некоторое опасение она все же чувствовала.
Лето ничем не отличалось от остальных. Все те нескончаемые занятия, совершенствование ранее полученных навыков вгоняли девушку в депрессию. События, произошедшие на Чемпионате мира по квиддичу, очень озаботили девушку, но при бабушке, которая похоже решила отгородиться от внешнего мира непроницаемой стеной игнорирования, этого показывать не стоило.
Известие о проведении в стенах родной школы Турнира Трех Волшебников завораживали девушку. То, что каким-то образом в число чемпионов попал Гарри Поттер, немало удивило Солвейг. Она считала, что этот выскочка уж точно как-то умудрился обмануть всех, но доказательств этому так и не смогла найти. События, произошедшие в конце года, поразили девушку. Смерть Седрика Диггори была показателем того, что что-то происходит, причем не слишком хорошее. Но Солвейг понимала, что бабушке на все это будет наплевать. Заявление Поттера о возвращении Волдеморта Моро встретила с изрядной долей скептицизма, но все равно где-то в глубине души поселилось предчувствие беды.
Лето перед пятым курсом почти ничем не запомнилось. Тяжелые будни, мало отдыха и возрастающее раздражение относительно бабушки не слишком способствовали хорошему расположению духа.
На пятом курсе Солвейг активно занималась учебой, стараясь не обращать внимания на все то, что происходило в школе. Получалось плохо. Амбридж вызывала раздражение. Общее недоверие к словам Поттера напрягало непонятно почему, да еще и первая любовь нагрянула в гости как-то чересчур неожиданно. Тихо злясь на саму себя за то, что не хватает духу подойти пообщаться, Солвейг предпочитала наблюдать за объектом своих мыслей издалека. Так и не решив эту проблему, девушка всерьез занялась подготовкой к экзаменам. Даже то, что Амбридж назначили директором Хогвартса, не смогло сбить Моро с намеченной задачи. Когда пришло время сдачи С.О.В., Солвейг дергалась от каждого слова, случайно произнесенного рядом. Руки тряслись как у неврастеника, взгляд стал каким-то загнанным, а нервы окончательно начали сдавать. Конечно же, это не осталось незамеченным. Но девушка стойко вытерпела все издевки в свой адрес. Экзамены прошли, и она уже готовилась к небольшому отдыху, как произошли события, всколыхнувшие весь магический мир Великобритании. Подтвердилось возрождение Волдеморта. Прекрасно понимая, что ничем хорошим это не грозит, Солвейг уезжала домой с плохим предчувствием, где ее ждали плохие известия: мать слегла, и с каждым днем ей становилось все хуже. Бабушка же, похоже, решила, что ничего такого не произошло. Услышав о такой интерпретации происходящего, Моро окончательно озверела. Высказав миссис Грей все, что она думает, Солвейг заявила, что больше не собирается терпеть подобное отношение к жизни, равно как и «слушать и повиноваться». Попытки каким-то образом повлиять на внучку успехом не увенчались.
Шестой курс пролетел как-то незаметно. На фоне нападений и происшествий он был каким-то блеклым и непонятным. Отчеты о состоянии матери каждый раз заставляли сильно переживать. Столько лет игнорирования, уподобления бабушке вылезли боком. Моро корила себя за безответственное поведение, но уже нельзя было ничего изменить.
  После событий в конце шестого курса Солвейг окончательно поняла, что детство закончилось. Нападение Пожирателей, смерть Дамблдора смешались в каком-то непонятном коктейле эмоций, полном страха, отчаянья, непонимания.
Летом после шестого курса миссис Грей решила, что внучку пора приобщать к семейному бизнесу. Начиналось все невинно, но с наступлением совершеннолетия Солвейг, женщина передала той все свои дела окончательно и официально. Семейный бизнес состоял в спонсировании других фирм. На Солвейг свалилась целая куча забот, связанных с реорганизацией дела. Да и события, что происходили в то время, не внушали спокойствия. В школу Солвейг ехала с ощущением, что ее ведут на эшафот. Изменения в профессорском составе и правилах поведения были вполне предсказуемы, но от этого они совершенно не становились проще воспринимаемыми. За шесть лет девушка слишком привыкла к демократии Дамблдора, но перестроиться оказалось не слишком трудно: достаточно было вспомнить о бабушке.  Что действительно удручало так это понимание той ситуации, в которой она оказалась. За прошедшие шесть лет Моро так и не сблизилась с представителями своего факультета. Скорее даже наоборот. После смены власти это очень остро ощущалось на собственной шкуре. Что теперь делать, Солвейг не знала. Но помощи у кого-либо девушка не просила, и просить не собиралась. Примерно за месяц до битвы за Хогвартс миссис Грей сняла достаточно большую часть денег с их семейного счета и вместе с дочерью уехала во Францию к дальним родственникам. В прощальном письме она сетовала на плохой климат Великобритании, который плохо влияет на здоровье Терезы. Также она оставила Солвейг свой перстень, намекая, что теперь девушка сама должна справляться со своим положением в обществе. Моро была несколько обескуражена таким поступком бабушки, но уже ничего не могла поделать.
Во время битвы за Хогвартс девушка ушла из Хогвартса вместе с остальными слизеринцами и немедленно отправилась в Гринготтс, где сняла треть той суммы, что осталась после побега миссис Грей, и перевела ее на маггловский счет.  Помогли ей в этом заклинания, слегка подкорректировавшие сознания работников банка. После этого Солвейг вернулась в свой дом. Вскоре к ней пожаловали авроры, предоставив обвинение в финансовом содействии лицам, подозреваемым в причастности к преступной власти. К несчастью для девушки, среди тех, кого она спонсировала, оказались и Пожиратели Смерти, да и тот факт, что она училась на факультете серо-зеленных, только усугублял ситуацию. Счет в Гринготтсе заморозили, а небольшое поместье изъяли. Начался действительно трудный период ее жизни. Допросы, какие-то притянутые за уши обвинения непонятно в чем, постоянные проверки. Помощи ждать было неоткуда, поэтому приходилось выкручиваться самостоятельно. Солвейг была несказанно рада, когда следствие по ее делу ненадолго приостановили из-за отсутствия достаточного количества улик. Девушка взяла немного денег с маггловского счета и сняла небольшую квартиру неподалеку от «Дырявого Котла», после чего попыталась найти работу. Из-за ее положения это оказалось действительно сложной задачей, но, в конце концов, она смогла устроиться в магазин Джорджа Уизли. Сейчас Моро со страхом ожидает, когда ее дело снова поднимут на рассмотрение и молится Мерлину, чтобы о ней забыли, но понимает, что это невозможно. В то же время мириться с текущим положением дел, Солвейг не хочет и ищет способ изменить ситуацию, в которой оказалась.

о6. Характер
В школе Солвейг отличалась просто огромной нелюдимостью. Ей было сложно общаться с людьми из-за того, что ее к этому просто не приучили. Подойти к человеку и попросить или спросить что-нибудь, или даже просто поболтать ни о чем приравнивалось к подвигу. Из-за того, что в детстве девушка была лишена нормального общения со сверстниками, это вошло в привычку. Но сейчас она более-менее успешно избавилась от этой черты своего характера.  Моро имеет независимые взгляды на жизнь. Раньше она подчинялась сильной воле бабушки, но после разочарования в ней, полностью попыталась измениться. Достаточно сложно убедить ее в чем-то, а тем более навязать собственное мнение. В девяноста случаях из ста она даже не выслушает вас, а если и выслушает, то сделает вид, что все поняла, а сама поступит так, как хочет. Не поддается влиянию. Если уж что-то решит, то не только трудно, а даже небезопасно заставить ее изменить решение. Она излишне самоуверенна, редко кому доверяет. Очень субъективна, полагается только на свои суждения. Опыт, так сказать, научил. Не слишком терпима к критическим замечаниям.  Они для Моро как удар под дых, выбивают из привычной колеи, заставляют испытывать злость. Но внешне девушка этого не демонстрирует, так как не хочет радовать своих врагов. Свои слабости Солвейг предпочитает тщательно скрывать. Девушка не любит выделяться. Она держится скромно, как бы в тени, никогда не выскакивает ни на передовые рубежи, ни на баррикады. Однако острый критичный ум и некая способность к предвиденью становятся заметны довольно быстро – как только вы начинаете общаться с этой девушкой ближе. Проблема в том, что вряд ли она вам позволит подобную вольность. Для Моро доверять кому-либо кроме себя не свойственно. Солвейг  также обладает сильным, интеллектуальным воображением, что очень ей помогает в жизни. Девушка отличается развитой логикой, сильной способностью к анализу. Умеет логически докопаться до сути явлений, вскрыть их внутреннюю структуру. Она хорошо видит возможности новых дел и знает, как повернуть дело так, чтобы оно приносило ощутимую выгоду. Моро любознательна, умеет накапливать информацию по интересующим ее вопросам. Девушка амбициозна и хочет много добиться в жизни. К сожалению, ситуация складывается не лучшим для нее образом. Обладает обостренным чувством справедливости, что, впрочем, не мешает ей оценивать ситуацию критически.

о7. Привычки

~ Полезные привычки
*не могу придумать, я их просто не вижу*
~ Вредные привычки
Периодически облизывает губы; изредка курит (когда действительно чувствует себя паршиво).
~ Нейтральные и поведенческие привычки
В моменты сильного волнения кусает губы; когда задумчива, накручивает прядь волос на палец; собирается с духом – заправляет прядь за ухо; злится – сжимает и разжимает кулаки.

о8. Увлечения и предпочтения
Рисование. Прекрасный способ немного расслабиться и дать выход эмоциям.

o9. Страхи и фобии
Боится, что ее арестуют и отправят в Азкабан по ложному обвинению, боится одиночества, а также оказаться ни с чем.

10. Способности и таланты

~ Магические способности
Хорошо разбирается в древних рунах, нумерологии, трансфигурации и заклинаниях.
~ Немагические таланты
Знание нескольких иностранных языков; неплохо танцует; хоть и так себе, но рисует.

11. Сексуальная ориентация
Гетеро.
12. Внешность

~ Рост
170
~ Телосложение
Худое
~ Цвет волос
Темно-каштановый
~ Цвет глаз
Голубовато-серый
~ Особые приметы
Темные круги под глазами, делающие девушку похожей на панду; под левой лопаткой имеется родимое пятно, по форме напоминающее сердце; коронная ухмылка: когда один уголок губ поднимается вверх, а другой опускается вниз; родинка на левой щеке; большие выразительные глаза.
~ Стиль в одежде
Простой, свободный, как можно более незаметный.
~ Общее описание
Солвейг выглядит немного старше своих лет, особенно когда старается выглядеть как можно более серьезно. Девушка среднего роста,  плохо развита физически, что является следствием плохо продуманной методики воспитания. Худощава, но пытается скрывать это одеждой. К ее величайшему раздражению, ей это очень плохо удается. Лицо особо красивым не назовешь, но все же оно чем-то цепляет. У Солвейг оно  овальное, черты  лица мягкие. Скулы немного выступают. Кожа бледная, под глазами зачастую можно увидеть темные круги – последствия бессонных ночей, проведенных за различными делами разной степени важности. Да и бессонница не дает нормально поспать. В общем, выглядит устало. Волосы длинные, темно-каштанового цвета, волнистые, челка косая до середины дугообразных нешироких бровей. Глаза выразительные, серого цвета с голубоватым оттенком. Чаще всего во взгляде можно рассмотреть равнодушие к окружающему миру, но проявляются и проблески настоящих эмоций в те моменты, когда привычная маска слетает с девушки. Ресницы средней длины, слегка загнутые. Нос орлиный, наследство от папочки, который сейчас неизвестно где и как. Губы тонкие, чаще всего слегка поджатые, выражающие скептицизм к окружающему миру.  Изредка искривляются в жалкое подобие улыбки, превращаясь в гротескную усмешку. Улыбка их посещает редко, а искренняя почти никогда. Нижняя губа немного толще верхней.  Подбородок небольшой, слегка выступающий. Шея длинная, плечи немного опущены. Солвейг ссутулится, когда находится в одиночестве или считает, что ее никто не видит. На людях же старается держать себя прямо, выглядеть независимо и  гордо. До сих пор неосознанно пытается следовать наставлениям бабушки. Моро редко жестикулирует, пытаясь выглядеть более сдержанной. В моменты, когда эмоции выходят наружу благополучно забывает об этом. Мимика маловыразительная, но в моменты сильного волнения девушка сильно хмурится и кусает губы. Речь медленная, немного невнятная. Когда волнуется, говорит быстро и скомкано. Голос низкий, подходит скорее юноше, чем девушке. Солвейг  любит одеваться в одежду предпочтительно тёмных оттенков, не переносит яркость, даже глаза болят от этого, предпочитает сумбур, ее вполне устраивают стандартные мантии, но в последнее время все чаще отдает предпочтение джинсам и кофтам различной степени потрепанности, на другое на хватает средств.  Попытки бабушки привить внучке чувство прекрасного провалились вследствие общего напряжения между ними. Девушка предпочитает не слишком выделяться из общей массы, одевается так, чтобы привлекать как можно меньше лишнего внимания. Под левой лопаткой находится небольшое родимое пятно похожее на сердце.

13. Волшебная палочка
тополь, жилы дракона, 12 дюймов
14. Прочие предметы
Перстень бабушки, который та оставила Моро перед тем, как сбежать из страны. Никакими магическими свойствами не обладает. Девушка носит его на большом пальце, потому что с других он спадает.
15. Домашние животные
Кот Баль. Жутковатого вида черный котяра, весь в следах бурной молодости.  Солвейг случайно нашла его, возвращаясь домой с работы, и решила приютить у себя. 
16. Дополнительно

Анкета для игрока:

о1. Дата рождения
05.10.1992
«ты жива, моя старушка?» © В.Е.Е.
о2. Опыт игры на ролевых
Четыре года. С хвостиком. Я, к сожалению, не ЭВМ, поэтому сказать с точностью до какого-то там предела не могу.
о3. Частота посещения
Каждый божий день, кроме выходных. Проще говоря, будни. И кроме сессии, хотя я такой чудик, что могу и во время сессии мучить людей своим присутствием.
о4. Связь с вами
Позвольте отправить связь со мной в ЛС администрации. Я девушка скромная и не люблю, когда для галочки и большого контакт-листа добавляют.
о5. Откуда узнали о нас?
Форум Live Your Life. Вы меня пригласили к себе и мне понравилось. Теперь вы вряд ли от меня отделаетесь, только если вдруг сессия совпадет с падением на меня метеорита.
о6. Ключ
указан верно.

Отредактировано Solveig Moreau (2011-01-09 15:39:00)

+3

2

Solveig Moreau
прекрасная анкета, получил огромное удовольствие от чтения  ^^ 
приняты, разумеется.
и берегите драгоценные нервы) ключа просто нет)

0


Вы здесь » .| 21st century breakdown » Личные дела » Solveig T. Moreau | продавщица в магазине "ВВВ Уизли", под следствием